Stella-estrella Ornat-adorna
Catena-cadena Sapiencia-sabiduría
Sagitario-flecha Excito-provoca
Fabula-fábula Cierva-servidora
Puella-Niña Puer-infante
Insula-Isla Templum-templo
Fingida-brillante Antonina-primero
Aurea-dorada Filias-hijo
Longa-larga Vir-virtud
Pulchra-bella,limpia Pupilas-pueblo
Romana-romana Libre-libro
Shola-escuela Grata-agradable
Verbum-palabra Spectant-mirar
Magister-maestro Fuga-fugarse
Natura-natural Terra-tierra
Capillos-cabello Antigua-antigua
Dígitos-Dedo Poeta-poeta
Equus-caballo Nauta-navegante
Pecunia-dinero Vita-vida
Pluvia-lluvia Agricola-agriculto
Columba-paloma Aquila-Águila
Praeda-presa
‘Facsímil o facsímile’. Copia
exacta o perfecta de un original (escrito, firma, libro, dibujo, etc.).
|
|
‘Factótum’. Persona que desempeña
las actividades fundamentales de un trabajo o empresa.
|
|
Habiendo cumplido su función.
|
|
En grandes líneas, a bulto,
aproximadamente (nunca anteponer la preposición a).
|
|
El hombre que hace, en
contraposición al homo sapiens,
el hombre que piensa.
|
|
A título honorífico. Las
universidades conceden doctorados honoris causa a
personalidades que han destacado en las artes, las ciencias y la política.
|
|
En el mismo lugar
|
|
Igualmente, de la misma forma, lo
mismo; lo anteriormente dicho (al hablar o escribir).
|
|
Id est (i. e.)
|
‘Esto es’, ‘es decir’. Se utiliza
en su forma abreviada (i. e.) en textos científicos para
evitar la reiteración del ‘esto es’ en el discurso del razonamiento.
|
En blanco, no enterado o al
corriente de algo
|
|
Para siempre
|
|
En ausencia. En los
tribunales in absentia es en rebeldía
|
|
‘En un ser vil’. En animales
irracionales (antes que en el hombre).
|
|
‘En caso de duda, abstenerse’. Se
emplea en derecho para evitar que se emitan juicios sin el debido y fundado
convencimiento.
|
|
‘Al final’. Se emplea para
indicar que la referencia a un texto está al final de un párrafo o de una
página.
|
|
‘En el preciso instante’.
Metátesis cualitativa del aforismo jurídico latino in flagranti
(delicto).2 Se emplea para indicar el
preciso momento en que se está cometiendo un acto ilícito o inmoral.
|
|
‘En aquel tiempo’. Expresión
tardo-latina, cristiana, de frecuente aparición en los Evangelios.
|
|
‘En la memoria de’. Utilizada en
caso de fallecimientos.
|
|
‘En el lugar de los padres’. En
abogacía, se usa para denominar a un tutor en caso de que los padres estén
ausentes.
|
|
In partibus o in
partibus infidelium
|
‘En países de infieles’.
Originalmente se decía de un obispo «de título», que era designado en un
territorio ocupado por no católicos, en el que no residía.
|
‘En el pecho’. Mantener en
secreto una decisión tomada.
|
|
‘por los siglos de los siglos’.
Se cita para indicar la larga duración de una cosa y se utiliza como final en
muchas oraciones de la Iglesia católica para significar la eternidad de Dios.
|
|
‘En el sitio’.
|
|
‘Apréndanlo los ignorantes, y
recuérdenlo los entendidos’.
|
|
Infra
|
Debajo, en la parte inferior. Se
utiliza para referirse a palabras o comentarios que serán expresados con
posterioridad en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo
principal del escrito.
|
Por este hecho. Erróneamente se
usa como rápido. Literalmente, en el hecho mismo.
|
|
La justicia es el arte de lo
bueno y lo justo.
|
|
Ley de la primera noche.
|
|
Derecho a emitir opiniones y
consejos.
|
|
Error lingüístico o tropiezo
cometido al escribir. Cálamo: pluma de escribir.
|
|
Error lingüístico o tropiezo
cometido al hablar.
|
|
También usado sensu lato.
Significa "en sentido amplio".
|
|
Las leyes, sin moralidad, son
vanas.
|
|
"La libertad inunda todo de
luz".
|
|
Significa ‘gran obra’, u obra
maestra, se refiere a la mejor o a la más renombrada producción de un autor,
artista, o compositor.
|
|
Mejor libertad con peligro, que
paz con esclavitud.
|
|
(por) Mano militar, es decir
mediante el uso de la fuerza, por las armas, por métodos
expeditivos.
|
|
‘Más vale morir que deshonrarse’.
|
|
‘Por mi culpa’.
|
|
‘Recuerda que vas a morir’.
|
|
‘el Señor me envía’.
|
|
Forma de actuar o de hacer las
cosas, cuando ésta es característica y reconocible. En criminalística,
metodología de un delincuente.
|
|
1) Estilo de vida; 2) Actividad
mediante la cual una persona se gana la vida; 3) Convivencia pacífica entre
partes (Definición jurídica).
|
|
Los muertos enseñan a los vivos.
|
|
La costumbre de los ancestros.
|
|
Por movimiento propio, por propia
iniciativa. Aunque habitualmente se oye y se lee «de motu propio», esta
expresión es incorrecta.
|
|
Cambiando lo que haya que
cambiar. Se usa para expresar que algo (un texto, un procedimiento,...) puede
fácilmente cumplir otra función sin más que someterlo a cambios evidentes.
|
|
'El que va a nacer'.
Dícese de la persona concebida, pero no nacida. |
|
Natu
|
A causa del nacimiento.
|
La naturaleza no hace nada en
vano. Cf. Aristóteles:
«οὐθὲν γάρ, ὡς φαμέν, μάτην ἡ φύσις ποιεῖ» (Política I 2, 1253a9).
|
|
Nadie puede alegar en su favor su
propia torpeza.
|
|
Nada en exceso.
|
|
Nec plus ultra o Non plus ultra
|
Según la fábula, inscripción
escrita por Hércules en los
montes Abila y Calpe, hoy Estrecho de
Gibraltar, supuesto límite del mundo. Significa ‘no más allá’ y se
usa para designar a cualquier cosa no superada, excelente.
|
Recién nacido.
|
|
Apolo no siempre tensa el arco.
|
|
Quiere decir «sin esperanza, sin
miedo».
|
|
Nada hay nuevo bajo el sol.
|
|
Quiere decir ‘nada obsta’, o ‘no
hay impedimento’. Es una fórmula que expresa la aprobación de la Iglesia católica frente
a aquellas solicitudes que se le presentan (por ejemplo: para la formación de
una nueva orden religiosa).
|
|
Quieras o no. Es decir,
voluntariamente o a la fuerza.
|
|
No repetir dos veces lo mismo.
|
|
No existe tierra más allá.
|
|
«El mundo no es suficiente» o «El
mundo no basta».
|
|
Todas hieren, la última mata.
|
|
La muerte lo iguala todo.
|
|
"Omnis saturatio,
mala..." es una frase proverbial antiquísima. Se cita con ironía en el
Quijote una variante de esta frase con la palabra "perdices" en
lugar de "panis".
|
|
Primera obra de un autor.
|
|
"En la obra citada".
|
|
"Reza y trabaja".
|
|
"Ruega por nosotros"
|
|
"Con igual paso".3
|
|
Por sí mismo, de por sí, por su
propia naturaleza.
|
|
Después de la muerte.
|
|
Divisa de España, contrapuesta a
non plus ultra. Significa ‘más allá’.
|
|
Primero vivir, después filosofar.
|
|
Lanzarse hacia lo profundo,
promover lo profundo, alcanzar la cumbre.
|
|
De vez en cuando incluso el
genial Homero se equivoca.
|
|
Qui tam pro domino rege quam pro
se ipso in haec parte sequitur.
|
|
Lo principal de un problema o
asunto.
|
|
1) ‘alguien’, una persona de poca
importancia; 2) una persona indeterminada.
|
|
"Una cosa por otra",
expresión latina que hace referencia a una confusión, consistente en tomar
algo por otra cosa que no es. Irónicamente, con esta frase se comete
precisamente un "Quid pro quo", ya que normalmente se cree que
significa dar algo para recibir algo a cambio, utilizada normalmente en
negociaciones (expresión que en realidad es "Do ut des", es decir:
"doy para que des").
|
|
No hagas a los demás lo que no
quieras que te hagan a ti.
|
|
¿Hasta cuando, di, Catilina,
abusarás de nuestra paciencia?, la frase completa se suele abreviar como
quosque tandem?!: ¡¿hasta cuándo?!
|
|
Razón para decidir.
|
|
Razón de la Ley/Finalidad o
propósito de la Ley.
|
|
De hecho, no de palabra.
|
|
Una vez que habló Roma, se acabó
el motivo de la disputa.
|
|
Atrévete a saber.
|
|
Si quieres la paz, preparárate
para la guerra.
|
|
Así pasa la gloria del mundo.
|
|
Sin día: indefinidamente en el
tiempo. Sin fijar un plazo concreto.
|
|
Sin el cual no. Imprescindible.
|
|
Detente, viajero.4
|
|
Estado actual de las cosas.
Frecuentemente se usa para referirse a este estado cuando quiere resaltarse
que es observado de forma tácita. Aunque su uso está extendido, es incorrecta
la forma pseudoplural status quo.
|
|
En el sentido estricto [de la
palabra].
|
|
Literalmente: ‘de su propio
género’. 1) Que es característico de una cosa o de su clase; 2) extraño,
inusual.
|
|
‘Tu también’. Referido a un
argumento que se rechaza, no por la inconsistencia de su razonamiento, sino
por la de la persona que lo propone.
|
|
‘A vos’, 'a ti'.
|
|
Arriba, en la parte superior. Se
utiliza para referirse a palabras o comentarios expresados con anterioridad
en el texto, tanto en notas a pie de página como en el cuerpo principal del escrito.
|
|
Literalmente: quien posee de
hecho, debe poseer de derecho.
|
|
Literalmente: llegué, vi, venci
|
|
La verdad nos hará libres.
|
|
La verdad es hija del tiempo.
|
|
La voz del pueblo es la voz de
Dios.
|
|
Hasta o En contra de.
|
|
Literalmente: Al revés
|

Comentarios
Publicar un comentario